关于本书
推开一扇窗户,然后再把它关上,你会发现什么?世界上成双的鞋子太多了,放单的鞋子将何去何从?如果一头小猪的身上有一扇神秘的门,这扇门会通往哪里?回想一下,你为爱情做过的最极端的事情是什么?在我们每个人的大脑里,都藏着一个记忆剪辑师。那些明明真实发生过,我们却怎么也想不起来的瞬间都去哪儿了?
孤独女神每十年来人间一次,她会找到这十年里最孤独的那个人,和 ta 一起聊聊天。每次出现的时候,孤独女神的样子就是最孤独的那个人生命中最爱的人的样子。有一天,孙悟空突然对上帝到底藏身何处产生了浓厚的兴趣。而上帝只把自己的藏身之所透露给了一个忠实的信徒,并且告诉这个信徒,保守秘密死后就能上天堂,泄露秘密死后就会下地狱……
About the Book
Open a window and close it again—what do you find? The world is full of paired shoes; where do single shoes go? If a pig carried a secret door, where would it lead? What’s the most extreme thing you’ve done for love? Each brain hides a memory editor—where did the moments we can’t recall slip away?
Once every decade, a goddess of loneliness visits earth to find the loneliest person and appears in the likeness of that person’s dearest love. One day Sun Wukong becomes obsessed with where God hides. God tells only one devout believer—keep the secret and gain heaven after death, betray it and be damned.
设计师自述:
额,读完了,这本书很好看,非常牛逼。想来评论区看看大家的看法,看到评论区这么多喷子,抨击此书写的都是废话,并由此抨击中文写作有多么糟糕,啊,看到他们严肃的批评。没想到都已经到电子时代了,读书人还是那么容易滥用严肃。
这样的人不适合读刘按的书,在他们严肃的价值系统中,他们是不允许刘按这样的天才存在的,因为他们承受不住天才的放肆,承受不住天才的轻蔑,更承受不住天才的可爱!他们只能去认同一万个但丁的复制人,去认同一万个莎士比亚的复制人,认同一万个托尔斯泰的复制人。他们只能认同已经被认同的明星。他们不会认同在词汇海洋中如此迅猛的刘按。
刘按的书不是为了读者存在的,刘按的书是为了刘按的读者存在的,我是属于他的读者,我看到他在为他的读者构建属于他们的信条,这样的信条对于原本这个世界(我们脑袋中)存在的那些信条,是不照顾的。
刘按的书,除了《刚刚》这本,我并不是很喜欢,其他的书,我都很喜欢。尤其是他的《语言中的世界》,太好了,我太喜欢了,(我认为《语言中的世界》是对《刚刚》这个写法的升级),是我觉得最好看的句子集,每一个句子都是一个故事。这本《孙悟空拜访乔伊斯》,也可以说是他对于《语言中的世界》的升级,比起之前一句话就是一个故事,而现在的故事那就更加丰富了,不像之前,需要去慢慢体会刘按的深意,这本《孙》没有任何阅读门槛和难度,只要你读,你就能体会到刘按的天才,但需要读者放下对写作固有的成见,才能进入刘按这样的天才的世界。
第一天读这本书的时候我是自己一个人听书的,听得我都嗨起来了。晚上我又听了一遍,是带我女朋友一起听的,和女朋友分享了两篇《你为爱情做过最极端的事情是什么》《万念俱灰,唯有你黄》,太好玩了,尤其是还有配图,无论是形式感还是意识,还有可读性,都太牛逼了。丰富度极高。女朋友也很喜欢。
我和女朋友讲,不过有点哀伤,前几个女朋友,我也给她们推荐过刘按的作品,没多久,她们都和我分了,不知道她们还在读刘按的书没,额,或许刘按的书和我们那时候的分开也没有什么关系,或许只是因为,我和她们在一起,并没有去……为爱情做过什么最极端的事。女朋友听完我说的之后,沉默了一会儿说,你……不会是想要我喝你的尿吧?我想说,是。但我又不是特别想说,总之还是感觉喝尿太变态了,还是刘按狠啊!
这两天读完刘按的《孙》,除了觉得刘按屌爆了,觉得刘按狠之外。我默默在脑袋中回忆了下自己这些年的爱情和创作,并且在备忘录记下一句话。
如果你的作品(爱情)不够好,不是因为你极端,而是因为你不够更极端。
Designer’s Notes
I finished the book and it’s thrilling. I checked the comments and saw people dismissing it as nonsense—proof that even in the digital age, readers still abuse “seriousness.” Those readers can’t tolerate a writer as unruly, playful, and sharp as Liu An; they only accept copies of Dante, Shakespeare, or Tolstoy—voices already sanctioned.
Liu An writes for his own readers, not for everyone. I’m one of them, watching him build new creeds that ignore the old ones in our heads. Aside from “Just Now,” which I don’t love, I adore his other works—especially “World in Language,” the best sentence collection I’ve read. This book feels like an upgrade from that: richer stories, no entry barrier, only a need to drop your prejudices about writing to enter his world.
I first listened alone and got hyped; that night I played it for my girlfriend, sharing “What’s the Most Extreme Thing You’ve Done for Love” and “Despairing, Only You Glow Yellow.” The mix of form, wit, and readability is wild—she loved it too. I’ve recommended Liu An to past partners who later left; maybe unrelated, maybe because I wasn’t extreme enough in love.
She asked, “You’re not asking me to drink your pee, are you?” I thought yes, but didn’t say it. Maybe that’s the difference—Liu An goes further. After finishing the book, I jotted a line: if your work (or love) isn’t good enough, it’s not because you’re extreme; it’s because you’re not extreme enough.